Archive for the 'book as experience' Category

“Feel the Book” Talk@Camberwell

Artist Talk: Feel the Book
Book Artist: Hei Shing Chan
Venue: Postgraduate Seminar Room Wilson Road, Camberwell College of Arts, University of the Arts London
Date: 26th May 2010
Time: 11am
Class: MA Book Arts 2009/10

The talk I gave to the MA Book Arts class at Camberwell College of Arts is finally finished. Thank you very much for Susan Johanknecht’s Invitation!!

周三終於完成了在 Camberwell 的講座,這講座真的讓我很累很累,花了整個周末的時間製作以下這個 pdf;又因為太多書想帶去給學生欣賞,所以勞動到帶了一個小行李箱載書回去,擔擔抬抬去離我住處很遠的 Elephant & Castle/ Camberwell 地區。我又常對自己 Presentation 沒有多大信心,英文又不是太流暢,有點兒「演講前焦慮症」,搞到自己有點緊張。身心也確實有點疲倦。

最後,幸運地,沒有看講辭,亦沒有「發台瘟」,更沒有 Dead Air,順利完成一個多小時的分享。雖然不算完美,但至少我自己覺得說得沒有怎樣失準,這樣已經足夠了。完成後,有一種 Released 的感覺,身很累、背很痛。現場學生反應也很正面,也是一貫驚嘆怎麼能在一年之內造成這麼多本書。其實,我想,不斷造書是很自然不過的事,當你迷戀一樣東西,你就會不斷不斷做,追求、尋找、探索得更多,所有周圍關事的也想知想理想要,擁有無窮無盡的 Desire。

而在分享以後,在那短短的 Q&A 時段,由於我是設計出身的關係,我被她們問及的也是圍繞 Book Arts & Book Design 關係的話題。
「你視這個課程為 Book Design 還是 Book Arts 呢?」
「當你造書的時候,你怎樣平衡 Art & Design 的比重呢?」
「你有否試過不以一位設計人的身份,忘記以前設計所學,去造一本書呢?」等等。

Book Arts 與 Book Design 確是有分別,但我並不想對他們定下一個明顯的界線。這兩個學科、這兩個行業相輔相成徑步而走,時不時作出交流,絕不能只重唯一而視另一為無物,把他們在你心中並存才能讓這世界更廣闊。而作為一個設計人,即使你可以忘記與放棄自己的身份,你亦不能夠忘記你之前的所知所學,因為你的 Sense 與 Skill 與 Spirit 已不知不覺地入了你的骨與血,你並沒有辦法把它們抽乾拔掉,除非死掉吧。

昨天,MA Book Arts Course Leader Susan 在電郵內寫了一句這樣的 Comment:「It was beautifully prepared and so well structured, moving between digital images and actual books.」

多謝 Susan 邀請今次的演說,讓我學到更多。

鳳凰泣血

今年十月,與韓國友人去了參觀一年一度的 London Art Book Fair,今年這個倫敦最大的書藉藝術書展的名稱、性質與方向也有一點點的改變。今年的展覽場地由往年的 Institute of Contemporary Art (ICA) 搬到 Whitechapel Gallery,名稱亦由「London Artists’ Book Fair」改為「London Art Book Fair」,展出的書籍範疇已被擴大,不只限於 Arstist’s book,而所有關於藝術的書籍也包括在內。所以,今年增加了很多商業藝術與設計書籍的出版商參與其中,如 Phaidon、Thames & Hudson、Tate Publishing、Black Dog Publishing等等,使這個原本很藝術、實驗性質較強、也比較小眾的書展增添了其商業元素。

場內,也遇到不少熟口熟面的 Book Artist,其中當然有在碩士時曾給我 Workshop 的 Helen Douglas,她跟我說,主辦單位今年的方向有變,不想太多不似「書」的 Book Objects 出現,限制和拒絕了一些 Book Artists 的參與。大會的目的大概是想把這個全倫敦最大的 Artists’ Book Fair 商業化、大眾化吧了。

對我來說,商業不商業並不重要,最重要的是質量。整個書展,我想,算是不俗的了。雖然不算驚喜不斷,但總能給我一點點的 Inspiration。這些大同小異的書展看得太多,能被某些書籍觸動到我的神經,挑起一剎的感動興奮,已經心滿意足了。

而今次更有幸再次看到中國藝術家蔡國強的作品《Danger Book: Suicide Fireworks》,我還舉起雙手四分多鐘,拍下整本書的製作過程的 Video。(他們說可以拍的,哈!)因為實在太喜歡,也與你們分享。說真的,這本書的製作過程,比起它的 Execution 還要重要。

Cai Guo-Qiang Danger Book: Suicide Fireworks Explosion date November 20. 2007
(Taken in the London Art Book Fair 2009)

以下是我在《英倫書藝之旅》中對這本自殺書的描述:

「自殺式」的書

英國 Victoria & Albert 藝術館曾經有一個名為「Blood On Paper」的書藝展覽,展出當代及近代三十九位藝術家的書籍作品,演繹在他們心目中書的意義。「Blood On Paper」這題目反映了藝術家們對書藝創作熱情如熾的承諾。

其中,中國藝術家蔡國強的作品《Danger Book: Suicide Fireworks》非常貼近展覽的主題,令我留下深刻的印象。書本是血肉造的,人以筆代誅、用文字作戰爭、以相機作殺人武器、圖像作威脅、甚至犧牲他人性命,所換來的,就是書。所以,每張書頁翻開來也有血有汗。

我也是第一次看到「自殺式」的書。蔡國強把火藥混入墨水,以中國畫的繪畫手法畫了一些看似煙火,也像牡丹的畫於書頁上,完成全書後,再縛上火柴,連上藥引。然後,點燃⋯⋯一聲巨響之下,書爆炸了,整本書即刻焚燒,像煙花的火花不斷四方八面地飛射開去,很燦爛,但很危險。此書就像恐怖分子,自身縛上自殺式的炸藥,把書與周邊的一切炸到體無完膚,展現那自虐式的美態。被炸過、被燒過的書,加上內頁的水墨畫,有一種經歷殘破的空虛感。

蔡國強曾經說過他喜愛用火藥於藝術創作的原因:「當時所處的環境比較封閉,用火藥主要有兩個突破:一是我對所生活的那個時空感到壓抑,用火藥爆炸這種破壞性的活動,使自己獲得解放,另外是在作品上火藥爆炸產生的偶然效果,使我推翻了某種保守的造型慣性,通過爆炸的偶然性,產生對傳統文化負面壓力的突破。在國內時通過爆炸,表現了破壞與建設的雙重性。火藥本身是爆燃的,而作為易燃的畫布與油彩的爆炸後會產生奇特的畫面效果,所以它們之間是『破』與『立』的關係。」

雖然看到此書亦感受到那份痛楚,但我確實很喜歡。我想,《Danger Book: Suicide Fireworks》就像涅盤鳳凰一樣美艷,浴火洗滌令牠重新展翅高飛。

最後,節錄一段藝者的意念:「Be careful of books. Be careful with books. Be careful or one can become a weapon-wielder. Be careful or one can become the victim.」小心小心,尤其對身處辦公室的您,意義深長,令人細味。

A Book Conclusion

以書作為一段時期經驗的總結。

感官筆記02

Who made the characters of women?

Author/ Artist: Jeong-in Cha
[London: Camberwell College of Arts, 1997]














































_這是本訴說女性的書,書表達的形態象徵了女性的陰部私處。
_書的結構就像洋蔥一樣一層一層地剝開,把女性最私隱的地方揭開給你看。
_從文字的角度解構女性在東亞社會的形象。
_文字是文化的根本,從書本與漢字看清楚我們日常口舌之中的女性。
_一個窺探女性秘道的 Book Structure。
_美中不足、可再改善之處:
這書可以更有層次。
因為現在這書只是集合了零碎的「女」字部的字,未有完整的深層次意味。
如果由外到內;或是由內到外,寫的是一首詩/完整的 phrase 的話,可能會更吸引有趣。
_書的結構分析圖:

Protected: 感官筆記

This content is password protected. To view it please enter your password below:


Contributor

Hei Shing
chanheishing@gmail.com

書就是… A Book is…


一片紙不但表現時間,也表現空間。而一片片的紙張組合起來的書就是一個高深的容器,盛滿文字,既能從中不斷汲取智慧,又能裝入無限的智慧。

A piece of paper reflects not only time but also space. Books are formed by binding papers together to become containers of words that serve as a reservoir as well as a spring of wisdom.

July 2017
S M T W T F S
« Apr    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

  • 123,704