觸感的重疊——三城對照記

三城記_01

三城記_02

三城記_03

「這是最好的時代,這是最壞的時代;這是智慧的年代,這是愚蠢的年代。」——查爾斯.狄更斯《雙城記》

作者夏鑄九教授在《三城記》一書中,以「異托邦」作為理論假說建構,連結起全球信息化年代三個城市的關係:台北、深圳、香港,三個城市之間的互聽、互看、互動的都會網絡,彼此之間互為反身之鏡,看到自身,看到城市之中市民自身的身形。

以這三個城市的比較論述作基礎,我在設計此書時,嘗試簡潔立體地重疊了台北、深圳、香港三個城市,表現三個城市之間的互動與比較,讓讀者易於理解。

這藍色而富質感的封面展現出專業、雅緻,而帶些少文學味道。封套用紙是深藍色的日本里紙,摸上手具非常知性的質感,也與內文的藍色相呼應,表現那建築「藍圖」(Blueprint)的概念。封面上的「印銀」與「燙銀」更能展現城市建築的那種金屬感。

第一層封套採用了藍色里紙,展示了深圳的都市輪廓,laser-cut了其最具代表性的建築物:包括地王大廈、京基100等。第二層(內封)的綠色里紙是台北的城市輪廓,代表建築有台北101、台北火車站、中正紀念堂的剪影等。最後一層(摺翼)則是銀色的香港,剪影上的建築物有IFC、中銀大廈、中環廣場等。

三層城市是由封套、封面、摺翼三種不同的紙組合而成,表現出不同形態的都市。不同顏色質感的紙材層層重疊,把城市建築設計縮小成書籍設計的封面上,以表達深刻的內容。

「三城記」的書名字體設計則較為有份量、筆劃較粗,表現城市的質感、及建築設計的幾何感覺。

台深港三城,比鄰而立,互動互通,結伴說故事。

“It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness.” – Charles Dickens, A Tale of Two Cities, 1859

In “The Tale of Three Cities” of Professor Hsia Chu-joe, the constitution of theoretical hypotheses of heterotopias is crucial to the mapping of the relations between Taipei, Shenzhen and Hong Kong in the global information age and the development of the metropolitan networks through the three cities exchange what they see, hear and how they interact between themselves. They become a reflexive mirror for each other, from which the city, as well as her citizens, is reflected.

Based on a comparative analysis of these three cities, the main design concept is comparing and overlapping the three cities of Taipei, Shenzhen, and Hong Kong. It compares the performance and interaction between these three cities. The design catches the readers’ attention and let them easier to understand.

The colour blue and rich texture of the cover shows the professional and elegant feelings, with a literary sense. The colour blue also echoes with the main colour blue of the layout inside, which presents the concept of “Blueprint” in architecture industry. The colour silver and silver-foil-printing shows a kind of metallic city too.

The first layer is a blue city skyline of Shenzhen, including the remarkable buildings of Di Wang Tower and Kingkey 100. The second layer is a green city skyline of Taipei, including Taipei 101, Taipei Railway Station, and Chiang Kai-shek Memorial Hall. The third layer is a silver outline of the Hong Kong city, including IFC, Bank of China, Central Plaza, etc.

The book jacket, the inner cover and the folded flaps are used different coloured papers with different Laser-cut effect. They are combined and overlapped together to present the urban morphology of different cities. The title typeface design of “The Tale of Three Cities” is custom-made with thick strokes, which shows a feeling of geometry of a city.

Advertisements

0 Responses to “觸感的重疊——三城對照記”



  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




Contributor

Hei Shing
chanheishing@gmail.com

書就是… A Book is…


一片紙不但表現時間,也表現空間。而一片片的紙張組合起來的書就是一個高深的容器,盛滿文字,既能從中不斷汲取智慧,又能裝入無限的智慧。

A piece of paper reflects not only time but also space. Books are formed by binding papers together to become containers of words that serve as a reservoir as well as a spring of wisdom.

January 2016
S M T W T F S
« Nov   Feb »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

  • 125,476

%d bloggers like this: